Prevod od "de tão especial" do Srpski


Kako koristiti "de tão especial" u rečenicama:

O que tem de tão especial nela?
I šta je u tome posebno?
O que há de tão especial neste lugar?
Šta je to ovde toliko posebno?
O que tem de tão especial nesse software?
Po èemu je ukradeni program tako poseban?
O que você tem de tão especial?
Због чега је твој губитак посебан?
O que há de tão especial nele?
Šta je toliko posebno kod njega?
O que há de tão especial no seu?
ZAŠTO JE TO KOD TEBE TAKO POSEBNO?
O que o Machida tem de tão especial?
Šta je to super u Machida-i?
O que tem de tão especial no César
Šta je to tako velièanstveno kod Cezara?
O que há de tão especial em 1.300?
Što je tako specijalno oko 1.300?
O que ela tem de tão especial?
Šta ako je pokušavao da joj spasi život?
O que tem de tão especial nesse?
šta je toliko posebno kod ovog auta?
O que tem de tão especial no terraço?
Šta je to tako dobro na krovu?
O que ele tem de tão especial?
Što je on to tako poseban?
O que há de tão especial em você?
Šta je toliko posebno u vezi sa tobom?
O que há de tão especial nesse lugar?
Šta je tako važno u vezi ovog mesta?
O que há de tão especial nela?
Sta je to tako posebno u njoj?
O que tem nesse livro de tão especial?
Što je ta knjiga tako posebna?
O que tem de tão especial com essas caixas?
Šta je tako posebno u vezi sa ovim sefom?
Whistler... o que tem de tão especial nele assim, hein?
Vistler. Zašto je on tako poseban?
O que tem de tão especial sobre essa caixa?
Šta je to tako specijalno u vezi nje?
O que tem de tão especial?
Što je tako posebno u njemu?
E o que há de tão especial nisso?
Šta je tako posebno u vezi toga?
O que tem de tão especial no Julienbro... se todo mundo ganhar alguma coisa?
Šta je toliko posebno oko Julijanuar! ako svi dobiju po nešto?
O que há de tão especial nesta caixa?
Zašto je ta kutija tako posebna?
Bem, o que há de tão especial esta noite?
Pa, šta je tako posebno u vezi večeras?
O que há de tão especial nisso?
I šta je posebno u vezi toga?
O que o envelope tinha de tão especial?
Шта је било тако посебно у вези коверте?
Kolya, o que há de tão especial sobre este bunker?
Kolya, što je toliko specijalno u ovom bunkeru?
O que há de tão especial sobre esse garotinho?
Šta je to tako posebno kod tog malog momka?
O que tenho de tão especial?
Šta je tako sjajno u vezi mene?
O que há de tão especial sobre ela?
Šta je toliko specijalno u vezi nje?
Mas me ajudaria muito se eu soubesse o que tem de tão especial no seu coração.
Stvarno bi pomoglo kada bih znala šta je toliko posebno u vezi s tvojim srcem. Da li ga želi samo zato što ste sestre ili...
O que há de tão especial sobre o Scott McCall?
Šta je, do ðavola, tako posebno u vezi sa Skotom MekKolom?
O que há de tão especial?
A po èemu je tako posebna?
Mas o que há de tão especial nesta noite?
Шта је тако посебно у вечерас уопште?
O que há de tão especial no corredor?
Šta je tako posebno u vezi hodnika?
O que há de tão especial nesse mapa?
Šta je tako posebno u vezi ove mape?
O que há de tão especial sobre ele?
Po èemu je on tako poseban?
O que o cérebro humano tem de tão especial?
Zašto je toliko poseban ljudski mozak?
2.3487360477448s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?